Veleposlaništvo RS Teheran /O Sloveniji /Slovenska himna - Zdravljica /

O SLOVENIJI

Slovenska himna - Zdravljica

Slovensko

English

 

 

Spet trte so rodile,

The vintage, friends, is over,

prijat'li, vince nam sladkó,

And here sweet wine makes, once again,

ki nam oživlja žile,

Sad eyes and hearts recover

srce razjásni in oko,

Puts fire into every vein.

ki utopi

Drowns dull care

vse skrbi,

Everywhere

v potrtih prsih up budi!

And summons hope out of despair.

 

 

Komú narpred veselo

To whom with acclamation

zdravljico, bratje! čmo zapét'?

And song shall we our first toast give?

Bog našo nam deželo,

God save our land and nation

Bog živi ves slovenski svet,

And all Slovenes where'er they live,

brate vse,

Who own the same

kar nas je

Blood and name,

sinov sloveče matere!

And who one glorious Mother claim.

 

 

V sovražnike 'z oblakov

Let thunder out of heaven

rodú naj naš'ga trešči gróm,

Strike down and smite our wanton foe!

prost, ko je bil očakov,

Now, as it once had thriven,

naprej naj bo Slovencov dom;

May our dear realm in freedom grow.

naj zdrobé

May fall the last

njih roké

Chains of the past

si spone, ki jim še težé!

Which bind us still and hold us fast!

 

 

Edinost, sreča, sprava

Let peace, glad conciliation,

k nam naj nazaj se vrnejo;

Come back to us throughout the land!

otrók, kar ima Slava,

Towards their destination

vsi naj si v róke sežejo,

Let Slavs henceforth go hand-in-hand!

de oblast

Thus again

in z njo čast,

Will honour reign

ko préd, spet naša bode last!

To justice pledged in our domain.

 

 

Bog žívi vas Slovenke,

To you, our pride past measure,

prelepe, žlahtne rožice;

Our girls! Your beauty, charm and grace!

ni take je mladenke,

There surely is no treasure

ko naše je krvi dekle;

To equal maidens of such race.

naj sinóv

Sons you'll bear,

zarod nov

Who will dare

iz vas bo strah sovražnikov!

Defy our foe no matter where.

 

 

Mladenči, zdaj se pije

Our hope now, our to-morrow -

zdravljica vaša, vi naš up;

The youths - we toast and toast with joy.

ljubezni domačije

No poisonous blight or sorrow

noben naj vam ne usmŕti strup;

Your love of homeland shall destroy.

ker po nas

With us indeed

bode vas

You're called to heed

jo sŕčno bránit klical čas!

Its summons in this hour of need.

 

 

Živé naj vsi naródi,

God's blessing on all nations,

ki hrepené dočakat dan,

Who long and work for that bright day,

da, koder sonce hodi,

When o'er earth's habitations

prepir iz svéta bo pregnan,

No war, no strife shall hold its sway;

da rojak

Who long to see

prost bo vsak,

That all men free,

ne vrag, le sosed bo mejak!

No more shall foes, but neighbours be.

 

 

Nazadnje še, prijatlji,

At last to our reunion -

kozarce zase vzdignimo,

To us the toast! Let it resound,

ki smo zato se zbrat'li,

Since in this great communion

ker dobro v srcu mislimo;

By thoughts of brotherhood we're bound

dókaj dni

May joyful cheer

naj živí

Ne'er disappear

vsak, kar nas dobrih je ljudi!

From all good hearts now gathered here.

(Translation into English by Janko Lavrin)